© | Powered by LOFTER

[靈魂翻譯]Lemon.

LEMON



作曲 : 米津玄師
作詞 : 米津玄師



夢ならばどれほどよかったでしょう
如果是沈浸夢境中的話那該有多好
未だにあなたのことを夢にみる
如今也還能夠看到夢境中的你
忘れた物を取りに帰るように
就如同取回遺忘的物品那樣
古びた思い出の埃を払う
撫去古舊回憶的浮塵
戻らない幸せがあることを
世間總是會有一些無論如何也無法喚回的幸福
最後にあなたが教えてくれた
在一切的最後 你教會了我這樣的事情
言えずに隠してた昏い過去も
無法言說而對人隱藏了的晦暗曾經
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
若你不曾存在的話 那些就會成為我心底永久的黑暗
きっともうこれ以上 傷つくことなど ありはしないとわかっている
一定不會有比這更會使人受傷的事情了 這點我清楚地明白著
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
就連曾經的悲痛與苦澀
そのすべてを愛してた あなたとともに
都盡數喜愛著的你
胸に殘り離れない
殘留在心底深處 無法捨棄掉
苦いレモンの匂い
就像檸檬的苦澀氣息
雨が降り止むまでは帰れない
在降雨停止之前是無法歸去的吧
今でもあなたはわたしの光
就算是現在 你依舊是我心中的光芒



暗闇であなたの背をなぞった
曾於黑暗處追溯過你的背影
その輪郭を鮮明に覚えている
輪廓的鮮明依舊深存於心
受け止めきれないものと出会うたび
在與無法承受的人事相遇之時
溢れてやまないのは涙だけ
淚水滿溢而出無法停止
何をしていたの 何を見ていたの
如今在做些什麼呢 又看到了什麼呢
わたしの知らない橫顏で
用我所不熟知的表情
どこかであなたが今
在我所不知道的地方
わたしと同じ様な
和我一樣地
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
流下了淚水 若你身處於寂寞的話
わたしのことなどどうか 忘れてください
那麼至於關於我的一切 請你務必忘記掉吧
そんなことを心から願うほどに
這是我發自心底地拜託你做到的事情
今でもあなたはわたしの光
就算是現在 你依舊是我心中的光芒



自分が思うより 恋をしていたあなたに
你比我的想像中要更多地被戀慕著
あれから思うように 息ができない
自那之後只要一回憶到你 就會無法呼吸
あんなに側にいたのにまるで噓みたい
像那樣曾待在我的身旁 這樣的事情 仿佛是謊言一般
とても忘れられないそれだけが確か
如何都無法忘懷 僅有這一點
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
就連曾經的悲痛與苦澀
そのすべてを愛してた あなたとともに
都盡數喜愛著的你
胸に殘り離れない
殘留在心底深處 無法捨棄掉
苦いレモンの匂い
就像檸檬的苦澀氣息
雨が降り止むまでは帰れない
在降雨停止之前是無法歸去的吧
切り分けた果実の片方の様に
就如同分崩離析的果實片那般
今でもあなたはわたしの光
就算是現在 你依舊是我心中的光芒

——————————
因為是學校的起床鈴所以才認識了這首歌、週末想唱一唱?

热度: 3
评论
热度(3)

不戰鬥就得不到摸摸